英文(中翻英、英翻中、作文及閱讀測驗)翻譯寫作完全攻略

點閱:19

其他題名:英文中翻英英翻中作文及閱讀測驗翻譯寫作完全攻略

作者:沈凱莉編

出版年:2020[民109]

出版社:鼎文書局

出版地:臺北市

格式:PDF,JPG

ISBN:978-957-454-922-1 ; 957-454-922-4

附註:部分內容中英對照 ISBN9789574549221為初版 適用郵政營運職/高普關務報關/國營事業招考


臺南市立圖書館計次服務每月所有讀者總借閱次數上限為5000次,本月額度已滿,目前僅提供試閱,每月1日零時將重新計算開放借閱。

☆翻譯寫作搶分技巧大公開☆
☆翻譯、申論、作文、閱讀測驗題型一網打盡☆
☆練習題庫豐富磨練實戰技巧☆
 
一、書籍簡介
 
【內容整理】
收錄翻譯句型常考之題材及英文寫作技巧引導。
一步步詳細說明閱讀測驗解題技巧,並附上課後題目供讀者練習。
 
【歷屆試題】
收錄 100~108 年郵局營運職試題。
收錄 101~109 年公務人員、關務人員及專責報關人員考試。
收錄 100~108 年國營事業試題。
 
【線上討論】
發現內容闕漏或有任何疑問,可立即上本社討論區回應與討論。
線上系統將提供最新考訊及相關考試資訊。
 
二、學習方法
 
郵局營運職:
自 105 年起,郵局營運職英文改與新增的郵政三法併為一科,佔分比重也由過去的單獨一百分下降為四十分,但在題型上仍維持與往年相同的閱讀測驗與中翻英、英翻中。值得注意的是,中翻英及英翻中的題數與過去相比卻增加了一倍之多,由原本的兩題倍增為四題,因此英文一科整體所佔比重雖然下降,但能確實鑑別英文程度高低的翻譯題數量卻不減反增,基本功夫若不夠紮實,成績就可能大大落於其他考生之後,不可不慎。
 
公務人員考試:
在公務人員考試方面,題目相形之下則較為固定,不外乎為翻譯、作文與應用文等類型。
 
經濟部與國貿類:
因應經濟部所屬事業於 106 年重新招考國貿一類,本書特收錄了近年來國貿類的英文翻譯及商業書信等專業試題,不失為一個值得把握的絕佳良機,請讀者務必多多練習本書所提供的歷屆試題。
以題目內容分析,郵局營運職試題的翻譯題目內容常偏商業類科,但並不特別需要專業知識,僅需有關常識即可作答,例如零售業、廣告、市場等題目。高普考試題變化較多,有翻譯題、作文題,翻譯題一樣,商管方面的通識出題機會較高,作文部分則是新聞、圖書資訊管理、博物館管理等有關專業知識。而關務人員以及專責報關人員的考試則是與關務相關的專業知識,一定要有相關的專業知識才有可能流暢的作答。最後,經濟部國營事業的考試題型包含翻譯、作文,但國貿一類與商業與管理學最相關,因此仍需堤防簡答題與商業書信的突襲。
在準備寫作上,翻譯部分之英翻中單句時常出現較為特殊的片語,需要對於英文片語或單字特殊用法有相當程度的認識才能完整翻譯出句意。有鑑於此,本書附上翻譯寫作時各種常見片語與單字用法,以供讀者應用。中翻英部分除了也需要字彙片語的能力外,考生必須能夠正確分析中文句型,並且用相對應的英文句型與文法將句子完整表達出來。故本書亦附上翻譯常用句型與綜合練習,以利讀者參考利用。
 
三、應試要領
 
作答翻譯題時,盡量多利用所學到的各種文法,用活潑的方式去準備句子的結構,要注意中文和英文語句的結構本來就不相同,例如有時候中文並沒有主詞,在翻譯時就必須要將主詞加上,或中文有時候句子主詞是人,英文翻譯時主詞要改成事物然後使用被動語態才會翻的通順,所以在作答時,可以稍微做些變化,一句一句翻出來,應能獲得不錯的分數。
 
作文部分,建議可以先構思好每一個段落的主題,然後每一段的開頭先點出這個主題,接著在段落中針對著個主題詳細說明,在內文可以加入舉例、反面說明等,就能讓文章顯得更豐富更有變化。